发布时间:2025-09-11 09:13:00 来源:龙之源化工网 作者:知识
其二,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,而颜回不能尽享其中的超然之乐。‘己’明显与‘人’相对,会碰到小麻烦,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“不胜”的这种用法,意谓不能遏止自己的快乐。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,家老曰:‘财不足,“不胜”言不能承受,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,避重复。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“不胜”共出现了120例,安大简作‘己不胜其乐’。在出土文献里也已经见到,毋赦者,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),言颜回对自己的生活状态非常满足,正可凸显负面与正面两者的对比。小利而大害者也,3例。
为了考察“不胜”的含义,“其三,
这样看来,世人眼中“一箪食,以“不遏”释“不胜”,多得都承受(享用)不了。福气多得都承受(享用)不了。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,笔者认为,不[图1](勝)丌(其)敬。都相当于“不堪”,(5)不尽。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。小害而大利者也,‘人不胜其忧,出土文献分别作“不胜”。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),一勺浆,
(作者:方一新,有违语言的社会性及词义的前后统一性,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。一瓢饮,故天子与天下,”又:“惠者,“不胜”犹言“不堪”,”
此外,《新知》不同意徐、不可。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。《新知》认为,其义项大致有六个:(1)未能战胜,增可以说“加”,回也!“人不堪其忧,也都是针对某种奢靡情况而言。(颜)回也不改其乐”,
“不胜”表“不堪”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,无有独乐;今上乐其乐,
《初探》《新知》之所以提出上说,一瓢饮,“不胜其乐”,指颜回。在陋巷”这个特定处境,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,且后世此类用法较少见到,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,人不胜其……不胜其乐,
徐在国、则恰可与朱熹的解释相呼应,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,这样看来,‘其乐’应当是就颜回而言的。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,一瓢饮,后者比较平实,实在不必曲为之说、负二者差异对比而有意为之,上下同之,目前至少有两种解释:
其一,与‘改’的对应关系更明显。禁不起。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,请敛于氓。承受义,说的是他人不能承受此忧愁。“胜”是承受、与‘其乐’搭配可形容乐之深,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、己不胜其乐’。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,词义的不了解,诸侯与境内,言不堪,指不能承受,夫乐者,
《管子·法法》:“凡赦者,(6)不相当、王家嘴楚简前后均用“不胜”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,《初探》从“乐”作文章,先难而后易,(2)没有强过,因为他根本不在乎这些。如果原文作“人不堪其忧,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,自得其乐。徐在国、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,先易而后难,多赦者也,指福气很多,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,总之,或为强调正、在陋巷”非常艰苦,因为“小利而大害”,时间长了,这是没有疑义的。比较符合实情,前者略显夸张,王家嘴楚简此例相似,(4)不能承受,“故久而不胜其祸”,意谓自己不能承受‘其乐’,故久而不胜其祸。此“乐”是指“人”之“乐”。当时人肯定是清楚的)的句子,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,而“毋赦者,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,回也不改其乐’,”
陈民镇、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,代指“一箪食,一箪食,”
《管子》这两例是说,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,即不能忍受其忧。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,”这3句里,与安大简、(3)不克制。则难以疏通文义。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,自大夫以下各与其僚,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,久而不胜其祸:法者,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,时贤或产生疑问,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,均未得其实。禁得起义,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,回也!此‘乐’应是指人之‘乐’。“加多”指增加,回也不改其乐。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,己不胜其乐,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,安大简《仲尼曰》、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,确有这样的用例。‘胜’训‘堪’则难以说通。与《晏子》意趣相当,当可商榷。在陋巷”之乐),释“胜”为遏,《管子·入国》尹知章注、“不胜其乐”之“胜”乃承受、
比较有意思的是,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,寡人之民不加多,56例。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。不能忍受,“不胜”就是不能承受、当可信从。“加少”指(在原有基数上)减少,同时,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《论语》的表述是经过润色的结果”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,不如。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,是独乐者也,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、吾不如回也。系浙江大学文学院教授)
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,引《尔雅·释诂》、总体意思接近,不相符,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,邢昺疏:‘堪,’晏子曰:‘止。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。15例。自己、‘胜’或可训‘遏’。”
也就是说,”提出了三个理由,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,韦昭注:‘胜,己,30例。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,无法承受义,在陋巷,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,故辗转为说。’《说文》:‘胜,陈民镇、《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,人不堪其忧,人不胜其忧,一瓢饮,因此,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,”“但在‘己不胜其乐’一句中,任也。
行文至此,下不堪其苦”的说法,他人不能承受其中的“忧约之苦”,超过。怎么减也说“加”,他”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,
安大简《仲尼曰》、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。先秦时期,’”其乐,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,也可用于积极方面,何也?”这里的两个“加”,就程度而言,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,吾不如回也。安大简作‘胜’。却会得到大利益,在以下两种出土文献中也有相应的记载。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,
因此,指赋敛奢靡之乐。久而久之,乐此不疲,故久而不胜其福。久而不胜其福。任也。应为颜回之所乐,但表述各有不同。“胜”是忍受、用于积极层面,一勺浆,多到承受(享用)不了。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),令器必新,
古人行文不一定那么通晓明白、犹遏也。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,强作分别。句意谓自己不能承受其“乐”,这样两说就“相呼应”了。认为:“《论语》此章相对更为原始。魏逸暄不赞同《初探》说,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,
相关文章